Sources: Anita Norich, “Becoming American- Yiddish in the Golden Land” (presentation, Stroum Lectures, University of Washington, 2006), YouTube, 17:48.
Yankev Glatshteyn, “Back to the Ghetto,” trans. Joseph Leftwich, The Golden Peacock (London: Robert Anscombe and Co., 1939).
Yankev Glatshteyn, "Good Night, World," trans. Moshe Spiegel, Chicago Jewish Forum: A National Quarterly 26, no. 1 (Fall 1967).
Yankev Glatshteyn, “Good Night, World,” trans. Ruth Whitman, Delos: A Journal on and of Translation 2 (1968).
Yankev Glatshteyn, “Good Night, World,” trans. Marie Syrkin, A Treasury of Yiddish Poetry, eds. Irving Howe and Eliezer Greenberg (New York: Holt, Rinehart & Winston, 1969.
Yankev Glatshteyn, “Good Night, World,” trans. Etta Blum, Jacob Glatstein: Poems (Tel Aviv: I.L. Peretz Publishing House, 1970).
Yankev Glatshteyn, “Good Night, World,” trans. Barbara Harshav and Benjamin Harshav, American Yiddish Poetry, (Berkeley: University of California Press, 2007).
Yankev Glatshteyn, "Good Night, World," trans. Richard Fein, Selected Poems of Yankev Glatshteyn (Philadelphia: Jewish Publication Society, 1987).
Yankev Glatshteyn, "Good Night, World," trans. Barnett Zumoff, I Keep Recalling (New York: Ktav Publishing House, 1993).